¿Quién no te quería cuando eras niño, señor primer ministro?
Déjanos hablar de la forma en que queremos
Déjanos explicarnos a nosotros mismos, abre tu corazón y escucha
No fue tu elección,
No fue mi elección
Considera la vida como una coincidencia
¿Cómo llegaste a estar tan orgulloso de ti mismo?
La parte del país que está luchando, lo hace desde la pobreza
Esta parte del país está sangrando por ti
Díganos señor primer ministro,
¿quién no te quería cuando eras niño?
Podrías haberte unido a nosotros,
cuando comíamos el fruto prohibido.
Es un trabajo arduo mantener el amor propio,
destruir no es una solución
El dinero, el poder, el odio, los centros comerciales son las verdaderas drogas
Maldición, yo comprendo que quieras ser alguien
Sin embargo, el pasado destruirá tu presente y tu futuro
Incluso si te diéramos el mundo, no sería suficiente
Todos tememos a la muerte, pero el sudario no tiene bolsillos
¿Por qué quieres ser recordado?
No deberías irte así
Ni siquiera la Tierra puede manejar tanta traición y odio
Ya es suficiente, no te golpees a ti mismo
Nosotros también nos hemos equivocado, pero no hemos declarado una guerra
Nos reunimos y tomamos unos tragos,
cantamos, lloramos, reímos y nos relajamos;
los más sabios van a terapia
Déjame hablar como quiero
Déjame explicarme
Abre tu corazón y escúchame
No fue tu elección
No fue mi elección
Considera la vida como una coincidencia
¿Cómo llegaste a estar tan orgulloso de ti mismo?
Resiste Gezi Park
***
Artistas Turcos en Nueva York
***
Fazil Say, compositor turco de música clásica
***
La gente cantando: “¡Gas pimienta, olé!”
***
“TENCERE TAVA HAVASI” (Sonido de Cazuelas y Sartenes) / por Kardeş Türküler
Diré una cosa:
Cazuelas y sartenes, el mismo viejo tono
– El sonido de las cazuelas y los sartenes–
Basta de aseveraciones y prohibiciones inconsistentes
Basta de órdenes y decretos obstinados
Ya hemos tenido suficiente
Realmente estamos hartos
¡Qué arrogancia! ¡Qué odio!
Ven despacio, lentamente, que la tierra está húmeda
No pudieron vender sus sombras, así que vendieron los bosques
Ellos derrumbaron y cerraron cines y plazas
Cubiertos con centros comerciales
No tengo ganas de cruzar este puente
¿Qué le pasó a nuestra ciudad?
Está lleno de edificios derruidos
Amado Estambul, yace enfermo; su belleza arruinada
¿qué gas? ¿qué pena es esta?
Todo está al ras del piso
¿Qué te pasó?
Dime, dime
No te quiero de esta forma
No quiero
***
“Eyvallah” (Gracias), canción del famoso grupo de rock Duman compuesta para la resistencia


