spot_img

Traducirá CNDH textos informativos para hablantes de lenguas indígenas

- Anuncio -

 

(06 de abril, 2015).- La Comisión Nacional de los Derechos Humanos, en coordinación con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, elaborará y traducirá materiales informativos y preventivos en temas como trata de personas, migración y agravios contra periodistas y defensores de derechos humanos, en al menos 21 lenguas indígenas.

Los textos que serán traducidos fueron elaborados por la Quinta Visitaduría, dando énfasis a los temas que vulneran los derechos humanos; una vez que los contenidos estén listos, se armarán los materiales procurando que sean compresibles, accesibles, y con una distribución a nivel nacional.

La CNDH señaló que el objetivo de dicho programa es proveer información práctica que prevenga y evite que las personas sean captadas con engaños y puedan ser víctimas de algún tipo de explotación.

Con este tipo de materiales se busca que los integrantes de las comunidades indígenas conozcan los peligros que pueden sufrir durante un proceso migratorio, las condiciones de vulnerabilidad al dejar sus comunidades, además de que existen mecanismos que protegen a periodistas y defensores de derechos humanos.

En una primera etapa se trabajará la pertinencia lingüística y cultural de los textos, a través de un taller que se llevará a cabo del 6 al 10 de abril, al que asistirán 21 traductores originarios de pueblos y comunidades indígenas de México.

Para una distribución eficiente de los materiales, se contará con el apoyo de instancias del gobierno federal y de los estatales, además de organizaciones de la sociedad civil que tienen presencia en comunidades y pueblos indígenas a lo largo y ancho del país.

- Anuncio -spot_img

MÁS RECIENTE

NO DEJES DE LEER